КАК СЕМЯ
ГАДА БЕЛОГО ( ИЛИ МАН
БЕЛЫЙ ?).
М.Л.Гликман , Израиль
Данная статья также может быть отнесена к
рубрике "Заметки на полях".
Древние находили камень шоhам в стране Хавила вместе в золотом и бдолахом. Цвет бдолаха
и семя гада служили некоторыми опознавательными знаками
для манны небесной.
В Книге Исход ( глава 16, строка 32) по этому
поводу сказано так: " И нарек дом Исраэйлев имя ему ман: он как семя гада, белый…"
. Второй раз мы встречаемся со словосочетанием ман-гад
в Книге Бамидбар (глава 11,
строка 7): " Ман же был похож на семя гада, а вид его, как вид
бдолаха..".
Русский перевод был сделан Д.Йосифоном , но мы напечатали его с маленькой заменой . Переводчик вместо слова גד- гад в обоих случаях
проставлял название растения –кориандр (или кинза). Мы посчитали целесообразным
оставить слово на иврите , но в русской транскрипции.
Текст
первого предложения в оригинале не дает
однозначного ответа на вопрос:" К какому
из двух существительных относится
определение "белый"?". Или речь идет о "гаде
белом", или о манне небесной, которая
белая. К сожалению, опрос
небольшого числа знатоков Торы и
учащихся г. Бней-Брака выявил расхождения в понимании, и все
же , большинство опрошенных
придерживалось традиции: гад – это кориандр, а манна- белая.
Имя кориандра у разных народов звучит почти одинаково.
Аккадское название –kisibirru,kisibirritu(m), на санскрите - kustumbari, на Телегу
–kustumburu,на Урду –kothamir, на Тамильском – kotamali, на арабском-al-kuzbara,на латинском –celiandrum. В русском языке чаще употребляют – кинза.
История
значения слова "гад", как
кориандра, началась с перевода
Семидесяти, и продолжается в
переводах Святого Писания на
другие языки мира. На несоответствие цвета семян кинзы (последние грязно-желтого, коричневатого цвета) белизне
манны, комментаторы Торы внесли поправку. Согласно Вавилонскому Талмуду (Йома,
стр 75) Рав Аси (אסי
) сказал, что ман круглый, как гад и
белый, как маргалит ( данное слово
определяют ,как жемчуг или драгоценный камень). РАШИ поддержал такую трактовку:" Ман был такой
же круглый ,как кориандровое семя. но по
цвету он не был на
него похож" ( цит. по Книге Шмот.
Издательство Шамир, 1993, стр.188).
В том же разделе Вавилонского Талмуда
( см. также пояснения к нему Сэфер Айн Исраэль, другое название этой
книги Айн Яков) впервые было высказано
предположение , что гад это פשתן (пиштан)- лен.
Но эта мысль не получила своего последующего развития из-за
окраски семян льна в красный цвет ,
что не соответствовало
общепринятому цвету манны.
S.Landersdorfer (1916), F.X.Kortleiter
(1930), и Моше Раанан((ד"ר משה רענן писали, что возможное
объяснение сравнения гада со
льном лежит в языке шумеров, на котором" гад" означает – лен.(http://www.daf-yomi.com/DYItemDetails.aspx?itemId=8058 ). К сожалению,
авторы ограничились лишь констатацией этого факта
.
Итак, мы имеем две версии этимологии слова
"גד"- гад. Первая - основывается
на предположении, что слово происходит
из финикийского языка , т. к . карфагеняне, по свидетельству Диоскорида
( 1 век н.э.), называли африканский кориандр – Goid (J.Parry,1858; I.Low, 1881).
Вторая - опирается на записи клинописью. Шумерское gish GADA = аккадскому
kitu "flax, linen " (gish - значок, указывающий растительный мир). Первые записи о льне на глиняных
табличках датируются третьим тысячелетием до нашей эры (http://psd.museum.upenn.edu/egi-bin/epsd ). (См. также у R.C. Thompson. A Dictionary
of Assyrian Botany, 1949,p. 113).
Слово гад в Торе сопровождается словом, обозначающим семя - зера – . זרע На шумеро-аккадском слово " семя" записывается так SHE.NUMUN = zerum (B.Kienast, W. Sommerfeld, 1994) . А выражение "zer GADA- Leinsamen"( семя льна) есть в словаре АНw II. 495.
В Википедии ,
в статье "Лен
обыкновенный" указано на наличие
нескольких видов окраски семян. Окраска варьирует
от светло- желтого до
темно коричневого. Коробочки , в
которых расположены семена , имеют
приплюснуто-шаровидную или шаровидно-яйцевидную форму, а семена- яйцевидные или удлиненно-эллиптические. Сорт льна со
светло-желтыми семенами называется " белый лен"- Linum perenne "Alba".У льна обыкновенного цветы синие ("синий лен"), а у
этого – белые цветы. Значит ли это, что библейский "гад белый"?
W.H. van Soldt (1990 ) опубликовал названия льна на угаритском языке pttm = GADA –"flax,linen". Помимо этого, есть еще два слова для льна
на этом языке ktn и qt. Последнее вообще вписывается в схему –гад. Одно
из названий льна в Древнем Египте – psd ( созвучно
с ивритом pshtn).
На дравидском языке слово gaddi означает "трава ,солома, сено" ( T.Burrow, M.Emeneau,1961).
Продолжив поиск "белого льна", обнаружили среди перечня товаров ,
прибывающих из Тильмуна (Дильмуна-
Бахрейн) " gada- babbar"- "white linen" ( M.Silver,1992) . Слово ВАВВАR означает "белый". Словосочетание " gadda babbar " находим и в
эпосе "Lugalbanda in the Wildernes" (H.L.J. Vanstiphout, J.S. Cooper, 2003),
и в работах A.Livingtone(2007) , J.O.Nriagu,(1983), A. Berlejun (1998) и др.
Предполагаем, что выражение из Книги
Исход " ки зера гад лаван" כזרע
גד לבן- могло быть записано на
языке шумеров так - zer GADA BABBAR – семя льна белого. Значит גד לבן -( гад лаван)
означает "белый лен".
Тогда " ман : он как семя льна белого" и ничего общего с кориандром. Цвет манны небесной светло-золотистый, и
продолжив цепочку
рассуждений получим , что и бдолах
золотистого цвета . Но о бдолахе
в следующей статье.